کد خبر : 53487
تاریخ انتشار : ۲۹ تیر ۱۳۹۳ - ۲۲:۰۶
نسخه چاپی نسخه چاپی
تعداد بازدید 535 بازدید

عمليات والفجر دو (به زبان فارسی و گویش لکی)

دکتریحیی قبادی/سرویس منتظران:   بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم   مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَیْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن یَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِیلًا احزاب/ ۲۳   از میان مؤمنان مردانى ‏اند که به آنچه با خدا عهد بستند صادقانه وفا کردند برخى از آنان به شهادت رسیدند و برخى از آنها […]

13974184599048577926

دکتریحیی قبادی/سرویس منتظران:

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

 

مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَیْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن یَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِیلًا

احزاب/ ۲۳

 

از میان مؤمنان مردانى ‏اند که به آنچه با خدا عهد بستند صادقانه وفا کردند برخى از آنان به شهادت رسیدند و برخى از آنها در [همین] انتظارند و [هرگز عقیده خود را] تبدیل نکردند

 

 

عمليات والفجر دو (به زبان فارسی و گویش لکی) به تاریخ  31/ 4/ 1362

در جبهه شمالی، با هدف ضربه به عراق و مسدود کردن راههای نفوذ ضد انقلاب:

 

آخر تير ماه سال شصت و دو   //   حمله اي آغاز، همان والفجر دو

رمز “يا الله” بوَد از جان و دل   //   زين سبب قدرت دشمن مضمحل

مشترك فرماندهي، شد حمله را   //   ارتشيران با سپاه اين هجمه را
رزمِ پيرانشهر به حاج عمران او   //   باشدش جولان ما ميدان او
عزم ما تنبيه دشمن بوده است    //   با شياطين منطقه آلوده است
شد تصرف بيست هكتار از عراق   //   خيل تجهيزات او كهنه يراق
راه ضدِ انقلاب از اين مكان   //   بسته شد با قدرت رزمندگان
كشته با زخمي او چهل صد نفر   //   ليك اسيران صد و شصت و چار نفر
منهدم چارده پرنده از عدو       //      نُه هلي كوپتر ، هواپيماي او
شد چهل تانك از عدو كهنه يراق   //   با شكستگي مفتضح اين سان عراق

 

– عمليات والفجر 2 به گویش لکی:

 

آخرل مانگ تير سال شص و دو   //   حمله ي شروع بي، نام والفجر دو

حاصل عمليات الي ماشاءالله     //    رمز عه حمله بيه “ثارالله”

سپاه وگرد ارتش ايران    //     دس وَ نام دس فرمانده ميدان

شهر پيرانشهر تا وَ حاج عمران    //    بيه جا حمله، خيل دليران

هدف عمليات تنبيه دشمن    //    ضدِ انقلاب و ريشه اهريمن

بيه تصرف بيس هكتار ژَ خاك   //   وَ دس رزمندل یل و سينه چاك

نتيجه بعدي ري ضد انقلاب   //   هتن چين موقوف، كل در منجلاب

كُشيا و زخمي هزار ضربدر چوار   //   نفر اسيرل صد و شص و چوار

منهدم چوارده پرنده دشمن    //     نٌه هليكوپتر و طياره اهريمن

منهدم بي چل تانك و نفربر    //    منطقه حمله آزاد سراسر

 

 

درج شده توسط : بهزاد باقری / دبیر سرویس شهدا و منتظران " میرملاس نیوز "bagheri1348@yahoo.com

دیدگاه ها

سعید بالنگ / دبیر سرویس شهدا ( دلاوران لرستان ) "میرملاس نیوز در گفته :

بازم مثل همیشه شاهکار
مخصوصا با زبان لکیش خیلی شیرینه
دست تون درد نکنه آقای دکتر

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۳۵:

سلام دوست ارجمند جناب آقای بالنگ خسته نباشید
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

سلام خیلی دلنشین بود
مرسی

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۴۰:

سلام دوست ارجمند
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

هادی قبادی در گفته :

با سپاس فراوان از حاج بهزاد عزیز
مرور تاریخ دفاع مقدس با بهره مندی از ابزارهای هنری بویژه در قالب شعر که زیبایی و جذابیت آن بر کسی پوشیده نیست امروزه از ضرورت های جامعه ماست .
جامعه ای که در دوسه دهه قبل وجه غالبش تقدم منافع ملی بر منافع شخصی و فرهنگ گذشت و ایثار بوده است و فرزندانش در ایثار و از خود گذشتگی گوی سبقت را از تمامی آزادگان عالم ربودند ( این اغراق نیست و مضمون آن در کلمات امام خمینی وجود دارد)
امروزه که همه ما به فکر خویشیم و کمتر خبری از آن تلاش های خالصانه و از خود گذشتگی های صادقانه ونه ریاکارانه به گوش می رسد زنده نگه داشتن فرهنگ دفاع مقدس بر همگان فرض است ولذا دست به قلم بردن امثال آقای دکتر آنهم با استفاده از زبان شعردر دو گویش لکی و فارسی جای تشکر ویژه دارد .

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۳۸:

با سلام و عرض ارادت
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

فیروز ایازی در گفته :

سلام باتشکرازدکتریحیی اینجورسروده هایی آدمو به حال وهوای جنگ ودلاوری های رزمندگان مملکتمون میبره، بخصوص الان که دوروبرمون جنگ وخونریزیه انشااله یه تلنگری باشه که هیچوقت توطئه دشمنان روفراموش نکنیم

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۴۱:

سلام دوست ارجمند جناب آقای ایازی
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

حمیدازادبخت در گفته :

ماكسول،
مثل خردمندان فكر كنيد اما با مردم به زبان وفرهنگ خودشان حرف بزنيد.
با سلام و عرض تشکر
از برادر فرهیخته جناب دکتر قبادی
که فرهنگ جبهه و جنگ را با فرهنگ زبان شیوای شعر لکی بیان نمودند
تبارشناسی
منابع گوناگون نظرهای گوناگونی را در مورد تبار زبانی لکی ارائه می‌دهند. چنین به نظر می‌رسد که روند اخذ هویت کردی که از سده‌ها پیش مردم گوران مناطق اردلان (به مرکزیت سنندج) و سرزمین کرمانشاه در بر گرفت،در منطقه لک‌نشین تکمیل نشده و باعث مناقشه‌آمیز بودن موضوع تعلق قومیتی لک‌ها شده‌است. نتیجتاً چنین به نظر می‌رسد که لکی از هر دو زبان کردی‌تبار و لری‌تبار عناصری داراست.با توجه به شباهت بسیار زیاد زبان لکی به پهلوی باستان می‌توان نتیجه گرفت که لکی از بازماندگان زبان مادی است.

نظریه کردی‌تبارگویش‌های جنوبی کردی یا (جنوب شرقی) شامل تعداد زیادی لهجه‌های منفرد و متفاوت نظیر (کرمانشاهی، کلهری، سنجابی، لکی )در استانهای کرمانشاه، کردستان، ایلام و لرستان در غرب ایران و نیز در شرق عراق می‌باشند.

دانشنامه بریتانیکا لکی را لهجه‌ای از زبان کردی نام می‌برد. و شماری دیگر از منابع نیز لکی را در شاخه زبان‌های کردی از شاخه زبان‌های ایرانی‌تبار غربی قرار داده‌اند.در کتاب “دائرةالمعارف اسلام” آمده‌است که: در لرستان قدیم برخی اقوام کرد (قبایل لک در شمال و همچنین در بین فیلیها، ایل محکی) زندگی می‌کنند.

دهخدا در مورد لک‌ها و لهجه لکی می‌نویسد: کردهای لکی در لرستان ساکن و خوش هیکل و تنومندند. رنگ آنها گندمی و مویشان سیاه یا خرمایی تیره‌است. لهجه لکی؛ لهجه‌ای از زبان کردی که مردم هرسین و توابع بدان سخن گویند. دائرةالمعارف بزرگ اسلامی نیز، لکی را لهجه‌ای از زبان کردی دانسته‌است؛ زبانشناس کانادایی آنونبی نیز در مورد لکی نوشته‌است که نظر فتاح را قبول دارد که لکی را در میان زبان‌های کردی طبقه‌بندی کرده‌است.
ساختار اصلی دستوری و افعال لکی «همانند دیگر لهجه‌های کردی» در زمره زبان‌های شمال غربی ایرانی قرار می‌گیرد. این ارتباط همچنین با مشاهده بقایای ساختار کنایی (ارگاتیو) در لکی تصدیق می‌شود. در گویش لکی مانند سورانی و کرمانجی ویژگی ارگاتیو مشاهده می‌شود، بنابراین زبان لکی شبیه به کردی و از لری متفاوت است.ولی در لرستان ترکیب و واژه‌های لکی به شکل گسترده‌ای به سوی لری تغییر کرده‌اند.
که این ظلمیست که بعضی از طوایف بزرگ لک زبان که به لهجه های محلی دیگر محاوره میکنند بر لکستان تحمیل کرده اند

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۳۳:

با سلام و سباس فراوان از حسن ظن شما
اطلاعات ارایه شده توسط حضرتعالی بسیار جالب و مفید است.

[پاسخ]

همکاردلسوز در گفته :

باسلام وسلامتی برای رزمندگان اسلام به امید حضورپررنگتر سربازان واقعی اسلام درنظام مقدس

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۳۹:

با سلام و سباس. ان شاء الله

[پاسخ]

علی 77 در گفته :

بسیار زیبا و دلنشین بود ممنون

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۵۰:

سلام دوست ارجمند
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

سجاد نباتی در گفته :

جالب بود

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ یکشنبه ۱۲ مرداد , ۱۳۹۳ ۱۳:۵۰:

سلام دوست ارجمند
از تشویقتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

دکتر گیان دس ست درد نه که ارا ا شیعرت .هه میشه بمی نین زنی وسرافراز

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ شنبه ۱ شهریور , ۱۳۹۳ ۲۰:۰۳:

سلام دوست ارجمند
از تشویق و دعاتون بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

آدینه وند در گفته :

باسلام خدمت برادر دکتر قبادی خیلی قشنگ و مخصوصا به زبان دلنشین لکی این زبان مادری انشاالله منتظر بعدی هایتان باشیم

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ شنبه ۱ شهریور , ۱۳۹۳ ۲۰:۰۴:

سلام دوست ارجمند
از تشویقتون بسیار سباسگزارم. بعدی هم انشاالله

[پاسخ]

داریوش گراوند در گفته :

سلام آقای دکتر واقعاعالی بود.خداوند به همه کسانیکه خصوصا آقای قبادی به نیکی ازشهدا وعملیاتهای غرورآفرین سپاه اسلام یادی میکند اجر خیرعنایت فرماید.

[پاسخ]

یحیی قبادی پاسخ در تاريخ شنبه ۱ شهریور , ۱۳۹۳ ۲۰:۰۵:

سلام دوست ارجمند بسیار سباسگزارم

[پاسخ]

بیان دیدگاه !

نام :
رایانامه :