- پایگاه خبری، تحلیلی میرملاس - https://www.mirmalas.com -

شعر لکی ” و ِهار “

 

یعقوب آزادبخت / میرملاس  : 

×××××××××××××××

و ِهار

دُوارَه وِهار هَتِیَسِه دِیار
خَمَل شارِیان اَژ دَس روژِگار
اَژنُو دَرُ و دَشت گُلوارُن بِیَه
قَد بالای سُوز پُوش چِناران بِیَه
نَسیم مَرَقصِی اَر سُوزی کِشتَل
هاوُار،هاوُارِی وَ نِمِ دَشتَل
اَژنُو پَپِیَلّ شُوق ِ بال دِرِن
کُوی یَلّ حال هاوا شُوق ِ دال دِرِن
کَنِیَل پُرجُوشِن، اِ آو زُلالِن
تَمارزُ و سِیرآو کَلُ و کَژالِن
خَنَه اَر لُوَل زَمِین نِیشتِیَه
خُدا اِی فَصلَه وَ شاد هُویشتِیِه
وَیاری ِ حَق دِلتُون سَر خُوَش بُو
د ِلخُوَشی وِهارهَردَم سَر مَشق بُو

****

ترجمه شعر بهار

بهار

دوباره بهار سر کشیده
غم ها پنهان شدند از دست روزگار
از نو در و دشت گلباران شده
قد وبالای درخت چنار سبز پوش شده
نسیم باد در بین سبزه ها رقص کنان
و در دشت هافریاد زنان می چرخد
از نو قاصدکها شوق پرواز دارند
کوه ها مشتاق پرواز پرنده ی شاهین اند
چشمه ها پرآب و زلالند
آرزوی سیراب کردن بزکوهی و آهوان را دارند
خنده و شادی بر لبان زمین نقش بسته
خدا این فصل را شاد آفریده
به یاری حق تعالی دلتان سرخوش باد
ودلخوشی بهار همیشه سرمشقتان باشد