کد خبر : 16915
تاریخ انتشار : ۲۱ دی ۱۳۹۱ - ۱۲:۰۷
نسخه چاپی نسخه چاپی
تعداد بازدید 1,030 بازدید

بومی سرود (چیکه چیکه)

 چیکه چیکه ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ بوش چیکه چیکه ماری که، کوچیل ژیر داواری که نازک و نرمه چوی پمی، سیخ چولی نازاری که هم ساکت و هم دنگ هتی، أژ پت فیل اِرا کتی ناقابله چوی گلمتی، سالمِ دردَ باری که چوی آو سر کنی حنِک، چوی ولگ گل نرم و تُنِک ژر دار و تیژه چوی […]

pezhare-150x150

 چیکه چیکه

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

بوش چیکه چیکه ماری که، کوچیل ژیر داواری که
نازک و نرمه چوی پمی، سیخ چولی نازاری که
هم ساکت و هم دنگ هتی، أژ پت فیل اِرا کتی
ناقابله چوی گلمتی، سالمِ دردَ باری که
چوی آو سر کنی حنِک، چوی ولگ گل نرم و تُنِک
ژر دار و تیژه چوی دِرِّک، هم لیژ و هم بناری که
آ نموسی چوی زر زره، اِی گوش کم و اِی زون فره
تمومی حلق و حنجره، وراجِ بی قراری که
چوی مونگِ چوارده کامله، تموم عمری باطله
چوی یاخی نوم قافله ، تیر آیجِ وژ آشاری که
هم خیر و هم شرِّ تموم، نیمی عسل نیمی ژقوم
بی توم تر اَژ پیاز خوم، رنگین تر اژ اناری که
نمناک، چوی خاک کنَه لون، حشکی و راقی چوی سخون
صافی چوی تویلِ خیزرون، بچ بچِ ناهماری که
چوی دارِ شاینک پر ثمر، شیرین چوی زیمِ قی کمر
نیشی چوی کولاژدُم خطر، هَفیِ پا مَخاری که
اِسبی چوی قن، سی چوی زخال، خط خط و نق نق چوی غزال
تموم جمالِ بی کمال، زمسونِ بی وهاری که
مگر خدا بکی فرج، کس أژ دسی نیری حَرَج
تریکه شو و بی دِرَج، شومونگِ وَر نِساری که
“کرم” یه چیکه تن خدا، بلاجوی، پر ماجرا
صد آفرین هر کی وِتا، آیم سَرِشته داری که

ترجمه ی کلمات دشوار:
کوچیل : سرستون خیمه/ گلمتی: کلوخ/ ژقوم: بسیار تلخ/ کنه لون: محل قراردادن مشک/ تویل: شاخه ی نورسته/ بِچ بِچ: گره گره (چوب)/ شاینک: بوته ای دارویی که دانه ی آن شاه دانه و خود بوته شابیزک نام دارد/ زیم: کندوی عسل/ هفی: افعی/ درج: فرج ، رهایی/ بلاجوی: عجیب و غریب

 کرم دوستی

درج شده توسط : امین آزادبخت (مدیر سایت )

دیدگاه ها

علی کولیوند در گفته :

چقدر قوی است این شعر عالی بود زنده باد کرم دوستی به خاطر تلاش برای حفظ زبان و فرهنگ لکی

داريوش جعفري در گفته :

دست آقای دوستی درد نکنه خیلی زیبا و جذابه.
فقط این موجود که جمع اضداد است و تمام پارادوکس‌ها در اون جَمعه چیه!؟
کاش کمی ذوق داشتم!

یک شهروند کوهدشتی در گفته :

دوست عزیز واقعا شعرت زیباست و زیباتر از آن استفاده از اصطلاحات اصیل و متاسفانه گمنام لکی است.
گیانت آزا بژیاین.
جواب (چیکه چیکه) ات (انسان) نیست؟

ش عبدی در گفته :

بسیار زیبا وجذاب بود،در جناب درود بر جناب دوستی . شاید این موجود زن باشد

سجاد رضائی در گفته :

درود بر استاد عزیز و دوست داشتنی

راضیه همتی در گفته :

بد است زاغ کسی را همیشه چوب زدن
جماعت شعرا را مدام پاییدن……همین جوری….
خسته نباشید.

مرتضا خدایگان / سرویس ادبی در گفته :

زیبا بود این بیت سپاس از شما … همه جوری… زنده باشید

راضیه همتی در گفته :

خواهش!

ناشناس در گفته :

بژیاین!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ار لکی بوشین اقتصاد زبانی ت رعایت کردیه یه کلمه ا جا دو کلمه زنده باد!!!!!!!!

آفرین….جالب بود…

زن در گفته :

به نظرم باید تندیس استاد دوستی رو ساخت ودر وسط شهر قرار داد………
جوابش زن میشه

داو يرش در گفته :

قلم همه کارشناسان و خواص شناسان سایت پایار میرملاس را می بوسم /پایتون بلن بو/

ناشناس در گفته :

آب زیر کاه خوب بلدی رد گم کنی ها ! حالا دیگه ماجرا ناسیونالیستی شد ؟ آره ؟ … خوب باشه عیبی نداره شما کارشناسان دوریشل و داوی رش دست به یکی کردین که میرملاس رو با شیرین زبونی خودتون تسخیر کنین ! به جان عزیزت من هم مخلص هر چه کارشناس داوی رشی و دوریشل هستم . از شوخی که بگذریم اسم قشنگی داری . بابزرگ وژت اَ دیار سر داوی رشا بو ! .

پیچک در گفته :

من جواب چیکه چیکه ی تو رو احتمالن می دونم . ولی خوب گفتنش به صلاح نیست . دمت گرم استاد واقعن عجب توصیفی . لذت بردم برقرار باشید استاد خوب و محجوب و دوست داشتنی .

پرويز گراوند در گفته :

آخ پیچک جان !
صددرصد میدانی نه احتمالا. یقین دارم که میدانی. البته من هم میدانم. از آنجا که گفتنش صلاح ندانستی، دانستم که میدانی!

دوست در گفته :

فکر کنم جواب زن باشه

فرزاد حاجی پور در گفته :

عالی بود، زنده باد ادیب و فرهیخته لکستان جناب آقای کرم دوستی. لازم به ذکر است مجموعه شعر وزین«پژاره» اثر ایشان همچون ستاره ای بر تارک لکستان می درخشد و همچون آیینه ای تمام نما فرهنگ اصیل لکستان را به نمایش می گذارد. همگان را به خواندن آن اثر ارزنده دعوت می نمایم.

مهدی دوست محمدی / سردبیر در گفته :

چیکه چیکه ها یا همان چیستان های لکی بخشی از فرهنگ غنی و گرد فراموشی گرفته ی لک زبانان است. چیکه چیکه ها در کنار چل سروها و پاچاها و … متأسفانه به علت کم توجهی نسل های جدیدتر در حال نابودی هستند و دست اساتیدی چون جناب دوستی را برای گوشزد کردن این فراموشی و به عقیده ی حقیر بحران باید بوسید. امید که مؤثر افتد.

لیلا در گفته :

دو بار خوندمش اما چون کلماتش خیلی سخت بود کاملاًمعنی شو متوجه نشدم …در هر صورت تشکر میکنم.

دوستی در گفته :

ما به شما افتخار میکنیم موفق و سربلند و شادکام باشید

میلاددوستی در گفته :

عمو جان دست شما را به خاطر تلاش برای زنده نگه داشتن زبان مادری صمیمانه می بوسم خدا قوت

سيدمجتبي حسيني طرهان در گفته :

چه استعداد فوق العاده ای…
واقعا بی نظیر

سید مجتبی حسینی در گفته :

درود بر استاد دوستی عزیز… و مرتضای مهربان.

احسان ططری در گفته :

درود بر قلم سرافرازت که همواره محفل هایمان را گرم و دوست داشتنی نگه می دارد. از خداوند توفیق روزافزون را برایتان با زبان الکنم خواستارم.

مهسا آزادبخت در گفته :

واقعا عالی بیست بیست بیست

سید مهدی روزی در گفته :

زیبا بود و باعث افتخار است که در استانهای همجوار با خواندن اشعار شما در جمع اقوام و کسانیکه چون شما علاقمند به هنر بوده و هستند به شما و شهرمان می بالیم

سجاد یاری در گفته :

قلم ار ژون گرونت دی کسی پا پی نماو کس خوردار اژ خم بیمار دل توریا نماو
دمت گرم مثل همیشه عالی عالی

طریون در گفته :

إی شعر کل مه زگه برا خیر إی کره م شاعر کیإ،و دین و آیینم قسم إ زون لکی لف هه ر نیإ

سلام
اگه ممکنه مناظره سگ و گرگ آقای دوستی رو بزارین تو سایت
شاهکاره

محمد دلفان در گفته :

بسیار بسیار عالی
تا دلتون بخواد لذت بردم
خوشحالیم دوچندان شد وقتی دانستم که آقای دوستی از فامیل های خودم می باشد
چون دوریشل و داوی رشیل قوم نزیک ایمه نورآبادیلن
منیج اژ ای ولاتمه اما نورآباد نیشیمن

طیبه شهبازی در گفته :

سلام و ادب
ضمن عرض تشکر از آقای دوستی بابت تعهد خاطرشان نسبت به زبان مادری و تلاشی که در جهت حفظ آن می‌کنند، در رابطه با چیستان فوق وقتی در جمعی بودیم و این معما مطرح شد در همان دقایق ابتدایی اولین چیزی که به عنوان پاسخ به ذهنم رسید «انسان» بود. و البته هنوز هم معتقدم که جواب چیزی جز «انسان» نیست، هرچند ظاهراً پاسخ مورد نظر آقای دوستی «زن» بوده است. به هر حال تفاسیر از دیدگاه‌های مختلف، متفاوت است، اما لازم میدانم یادآور شوم که در پس هر شعر، چیستان، لطیفه و … خصوصاً اگر بومی باشد، نوعی فرهنگ وجود دارد و البته خود نیز می‌تواند فرهنگ‌ساز باشد، لذا گرچه شاید ناخودآگاه این به ذهن متبادر ‌شود که پاسخِ سوال «زن» است اما به صرف فرهنگ‌سازی و دور کردن مردم از این فرهنگ جاری و اشتباه که مدام سعی بر جنسیتی کردن موضوعات و رفتارها دارند، می‌بایست در اشعار و نوشته‌ها و … خود کمی بیشتر دقت به خرج دهیم، چرا که آنچه که به عنوان پیش‌فرض ذهنی در وجود ما به باور تبدیل شود طبیعتاً بر مبنای همان باور نسبت به موضوع مورد نظر عمل می‌کنیم، به طور مثال و در رابطه با چیستان مذکور،‌ کسی که واقعاً چنین مواردی را به صورت خاص از آن جنس زن می‌داند پس دور از ذهن نیست که با چنین ذهنیتی با «زن» برخورد کرده و درباره‌اش قضاوت کند. و آیا این منصفانه است؟ توقع رعایت چنین مسائلی (که شاید به دیده برخی ناچیز بیاید)، برای افرادی که سخن‌شان به گوش دیگران می‌رسد و به ویژه از صنف معلم و استاد که مخاطبان بسیاری دارند، توقع زیادی نیست و مورد انتظار است.
با سپاس از لطف‌تان
پایدار باشید

بهزاد کلانتری ، ازروستای سرانبار کلانتری تشکن ،چگنی در گفته :

جناب دوستی دوست داشتنی شما متعلق به کوهدشت نیستی در قلب تمام لر زبانان و لک زبانان جا داری ،آستادم قلم در وصفت قاصر است فقط اینو میگم که به گفته خودت ،کرم بحق که هفتروم و مونگ پروین و بهزاد و ثریا و خرت ،من لر زبانم ولی وقتی آثار تونن موهونم همه موون بحق که لکی چون شعر لکی چی شراو شعر امیرپور مسمه مهی

احمد دلفان در گفته :

با سپاس از شاعر لک زبان کرم دوستی که با اشعار بسیار زیبا و اصیل لکی زبان و فرهنگ لکی را زنده کرده است، استاد عزیز از دور و دیار دلفان دستانت را می بوسم که

دوست در گفته :

با تشکر از شاعر لک زبان به نظرم جواب چیکه چیکه نفس اماره باشد

بیان دیدگاه !

نام :
رایانامه :